Have you noticed how often you hear the words "change the world"? It seems to be what everyone's trying to do, and it's become fashionable. Every start-up company...every university program...every charity...every church...every new idea... In fact, though, the world changes -- for better and for worse -- constantly. It always has, and it always will. No matter what we do, we're changing the world. Every action we take changes the world in some way.
Perhaps setting out to "change the world" is like trying to boil the ocean. It is unlikely that Steve Jobs set out to change the world when he developed the iPod. Rather, he probably decided to aggressively pursue an idea that he had. It is unlikely that Sergei Brin and Larry Page intended to change the world when they developed the Google search engine. Rather, they probably decided to aggressively pursue an idea they had.
You don't change the world by trying to change the world. You make it better it by doing the best you can within your sphere of influence.
--------------------
你曾经注意过多么人说“改变世界”? 好像这是大家的目的,而且变得流行。什么初创公司,什么大学节目,什么公益事业,什么教会,什么新的主意... 实际上,我们的世界不断地改变 -- 有时是好转,有时是坏转。一向都是这样,以及永远会这样。无论我们做什么,我们就在改变本世界。我们每一个动作的效果就是改变世界。
于是,定一个“我要改变世界”的目标可能像试着把海洋煮起来。当Steve Jobs开发了iPod时,他大概没有计划改变世界;他而是选择了积极地追逐他的主意。当Sergei Brin和Larry Page开发了Google的搜索殷勤是,他们大概没有打算改变世界;他们而是决定了积极地追逐他们的主意。
若你初发改变世界,你会达不到目标。你反而把努力专注于做到一件在你势力范围内的事情来改善世界,就会成功。